Lecture par l’OuLiPo vendredi 14 octobre 19 heures

Ateliers d’écriture vendredi 14 et samedi 15 octobre lors de « lire en fête », Théâtre du Prato - Médiathèque de Moulins à Lille

Fête oulipienne samedi 10 décembre L’Odyssée Médiathèque de Lomme-Lille

Voir aussi : www. zazipo.net

Le textile a peut-être filé, mais le texte revient sur le métier. Et comment ! puisque en octobre l’Oulipo fera la navette de Paris à la grande Filature de Lille. Idem en décembre, lors d’une fête oulipienne à Lomme-Lille. Au programme, baobabs, chimères, filigranes, morales élémentaires, pléiades de métro, gestomètres, sextines… Et d’abord la traduction du sonnet « les vers à soie » de Jacques Roubaud en toutes langues, accents, dialectes et patois : l’occasion d’entendre et d’écrire cent mille milliards de poèmes, de tisser la langue à la machine ou à la main… Il suffira, comme la foule d’amis présents chaque année, d’aimer cette langue maternelle ou adoptive, objet d’une passion commune n’est-ce pas ?

Participation gratuite - Renseignements et inscriptions [email protected]

PROGRAMME

  • Vendredi 14 octobre 2005 à 19 heures, grande lecture par l’OuLiPo au Théâtre du Prato, 6, allée de la Filature 59000 Lille, métro Porte de Douai. Arrivez à l’heure ! À Paris, les lectures oulipiennes attirent chaque mois plus de 400 auditeurs.
  • Vendredi 14 et samedi 15 de 9h à 12h et de 14h à 17h, ateliers d’écriture au Prato et à la médiathèque de Moulins avec Hervé Le Tellier, Ian Monk, Olivier Salon, Frédéric Forte, l’association Filigrane, « la petite manufacture de textes » (RR), d’autres invités sans doute.
  • D’octobre à décembre, un trimestre d’ateliers auprès de lycéens, d’adultes en formation continue, du public des médiathèques et du théâtre qui « tisseront la langue à la machine ».
  • Samedi 10 décembre de 10h à 18h, fête oulipienne à l’Odyssée, 794, avenue de Dunkerque 59160 Lomme, métro Maison des Enfants : ateliers, expositions et lectures rassemblant les participants depuis octobre. Présentation d’automates à fabriquer de la poésie conçus et construits en lycées professionnels.

« Zazie mode d’emploi » vous fera traduire et entendre le sonnet « les vers à soie » en S+7, lipogramme, haïku, LSD et toutes contraintes oulipiennes, en français, amharique, anglais, volapük, espéranto, javanais, portugais du Portugal et du Brésil, kabyle d’Algérie et du Maroc, arabe, néerlandais, flamand, ch’timi, allemand, brusseiller, italien, espagnol, catalan, langue des signes, normand de Cerisy-la Salle, etc.

Information publiée le 15 septembre 2005

Lieu : Lille

du 14 October 2005 au 15 October 2005