Daniel Levin Becker

Daniel Levin Becker est né en 1984 à Chicago. À seize ans, il se prépare une compilation de chansons dont ni le titre ni nom de l’artiste ne contient la lettre E. Un an plus tard, on lui parle de Georges Perec et de La Disparition. La suite s’auto-explique.
Son premier livre, Many Subtle Channels (Harvard University Press, 2012) est une étude sur la littérature potentielle. Son deuxième, What’s Good (City Lights, 2022), traite sur le rap américain dans une optique langagière.
Il est le traducteur vers l’anglais des livres oulipiens tels que La boutique obscure de Georges Perec, Une présence idéale d’Eduardo Berti, et Geste de Michelle Grangaud, ainsi que des livres laïques tels que Comme un ciel en nous de Jakuta Alikavazovic et Histoires de la nuit de Laurent Mauvignier.
Co-fondateur de la maison d’édition Fern Books et responsable du domaine anglo-saxon des éditions Odile Jacob, il a longtemps participé aussi à la rédaction du magazine américain The Believer et de la maison d’édition McSweeney’s.
Il vit à Paris avec sa femme et ses chats.​

 

Faits & dits

Bibliothèque Georges Perec Monday 9 October 2017
DLB sur Perec, Levé, et Lefebvre Thursday 7 August 2014
Nécrologie de HM Monday 30 January 2017
L’Oulipo à San Francisco Wednesday 6 November 2013 to Sunday 10 November 2013

Contraintes

Il s’agit de lire l’index des premières lignes d’un livre comme un poème. Il existe divers moyens de le faire, dont voici certains. — Ordinalement , comme si les incipit, dressés tels quels,…

BO

Le voyage obscur, Daniel Levin Becker , Volume 215, Paris, (2013)
Indices, Daniel Levin Becker , Volume 180, Paris, (2009)