ouvroir de littérature potentielle

Eduardo Berti

 

Eduardo Berti est né en Argentine, en 1964. Écrivain de langue espagnole, mais aussi de langue française, il est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et romans. Il est traduit en huit langues, notamment en langue française où on peut trouver presque toute son œuvre : les micronouvelles de La vie impossible (prix Libralire 2003), les nouvelles de L’Inoubliable et les romans Le Désordre électrique, Madame Wakefield (finaliste du prix Fémina), Tous les Funes (finaliste du Prix Herralde 2004), L’Ombre du Boxeur et Le Pays imaginé (prix Emecé 2011 et prix Las Américas 2012), sans parler de deux textes difficiles à classer : Les Petits miroirs et Rétrospective de Bernabé Lofuedo. Ses livres sont publiés, principalement, aux éditions Actes Sud et traduits par Jean-Marie Saint-Lu. Son premier roman écrit en français est paru en 2017 chez Flammarion : Une présence idéale. Ces derniers livres en espagnol sont les romans Un padre extranjero et Faster, et les nouvelles de Círculo de lectores. Ces derniers livres publiés en France sont Inventaire d’inventions (inventées), fruit d’une collaboration avec le collectif Monobloque, les Poèmes de babyfoot et L’Ivresse sans fin des portes tournantes. Après la sortie (janvier 2021) de la traduction de son roman Un père étranger (La Contre Allée) y de son livre  "Demain s'annonce plus calme" (éditions do),  vient de paraître Un fils étranger (La Contre Allée), extension ou écho d' 'Un père étranger. Il est membre de l’Oulipo depuis juin 2014.

 


Il a un blog en espagnol.
  • Haïku argentin
    21 septembre 2018

    Un haïku argentin (a.k.a. « haikrostiche ») est un « haïku de mots » avec un mésostiche.

  • S+dé
    21 février 2016

    Il s’agit d’utiliser la méthode classique S+7 (et toutes ses variantes : S+x, A+x, V+x), en se servant cette fois d’un dé...

  • Terine homophonique
    10 novembre 2015

    Dans ce cas, nous proposons des terines homophoniques. Au lieu de trois mots-clés, il s’agit de travailler avec trois “séries-clés” de mots homophoniques

  • Jacques Carelman, l'invention de l'introuvable
    15 novembre 2017

    Ce texte fait partie du livre "Inventaire d'inventions (inventées)", écrit par Eduardo Berti avec les illustrations de Monobloque (Dorothée Billard et Clemens Helmke) et publié pa…

  • Non, mon amour...
    7 avril 2017

    Non, mon amour, un philanthrope n’est pas quelqu’un qui collectionne les timbres. Non, mon amour, un palmarès n’est pas une plantation de palmiers. Non, mon amour, un anglomane n’…

  • Le Lecteur cleptomane
    3 mai 2015

    Un texte d'Eduardo Berti avec des illustrations de Dorothée Billard. Lu à la BNF, avril 2015. Hommage au "Traducteur cleptomane" de Dezső Kosztolányi et aux bibliothèques imaginai…

  • Le retour du fils des proverbes greffés
    8 mars 2015

    "Qui donne aux pauvres commence par soi–même" et une nouvelle série de perverbes qui aident à mieux vivre.

  • Quelques proverbes greffés
    20 janvier 2015

    "À cheval donné, on gratte sa tête" et une vingtaine de perverbes d'énorme utilité.

  • Gutenberg (Caractères mobiles / Tipos móviles)
    7 décembre 2014

    Gutenberg (Caractères mobiles / Tipos móviles) Texte en espagnol, par Eduardo Berti (précédé de sa version française, par Jean-Marie Saint-Lu), selon le principe de la «belle marq…

  • 35 variations sur un thème de Calderón de la Barca
    11 août 2014

    35 variations sur un thème de Calderón de la Barca 35 variaciones de un tema de Calderón de la Barca 00 Texte-souche (texto base) Toda la vida es sueño y los sueños, sueños son 01…

1 / 2