Tout le monde  (enfin, presque tout le monde) sait ce qu’est un zeugme. En deux mots, c’est le procédé stylistique consistant à rattacher syntaxiquement à un verbe, généralement polysémique, deux compléments qui ne se construisent pas de la même façon ou qui ne correspondent pas au même emploi de ce verbe. Procédé fort utile. D’ailleurs un  de mes amis, professeur de rhétorique, avait coutume de dire  :  On ne fait pas d’oeuvrette sans caser des zeugmes.

Les quelques énoncés suivants combinent, sous la forme d’aphorismes dont on appréciera la pertinence, deux contraintes : celle du « texte à démarreur » (en l’occurrence : « mieux vaut ») et celle du zeugme.

 

 

Mieux vaut faire envie que le pitre

 

Mieux vaut voler de ses propres ailes que les bijoux de sa voisine

 

Mieux vaut glisser un pourboire au garçon que sur le pavé mouillé

 

Mieux vaut élever son Q I que des cochons

 

Mieux vaut élever des cochons que la voix contre sa femme

 

Mieux vaut ternir un miroir que la réputation de sa famille

 

Mieux vaut se mettre à la diète que le doigt dans l’oeil

 

Mieux vaut être pris de boisson que la main dans le sac

 

Mieux vaut avoir soutenu sa thèse qu’une prostituée

 

Mieux vaut être couvert par sa hiérarchie que de ridicule

 

Mieux vaut sortir sa fiancée que de prison

 

Mieux vaut retirer une plainte au commissariat que ses vêtements  en public

 

Mieux vaut ouvrir une parenthèse que des hostilités

 

Mieux vaut courir les rues qu’à sa perte.

 

Mieux vaut fendre les flots que du bois pour l’hiver

 

Mieux vaut serrer la main à un inconnu que les fesses

 

Mieux vaut avoir perdu sa montre à Nogent le Rotrou que son Eurydice

 

Mieux vaut bassiner son lit que son auditoire

 

 Mieux vaut avoir servi la France que de tête de Turc

 

Mieux vaut filer à l’anglaise que du mauvais coton, fût-il anglais

 

Mieux vaut trahir une certaine aisance que sa patrie

 

Mieux vaut manquer le train que du nécessaire

 

Mieux vaut passer la frontière belge que les bornes de la décence

 

Mieux vaut être traduit en anglais que devant le tribunal correctionnel

 

Mieux vaut soulever un fardeau que l’indignation générale

 

Mieux vaut casser une croûte au bistrot du coin que sa pipe

 

Mieux vaut battre ses voisins  au bridge que la campagne

 

Mieux vaut rouler sur l’or que sous le caniveau

 

Mieux vaut détourner pudiquement les yeux qu’une mineure

 

Mieux vaut ronger un os que son frein

 

Mieux vaut entretenir sa maison qu’une danseuse

 

Mieux vaut être saisi de stupeur que par un huissier

 

Mieux vaut exécuter un pas de valse qu’un condamné à mort

 

Mieux vaut tendre l’oreille qu’un piège

 

Mieux vaut payer son écot que de sa personne.